261925675

イスラム国の公式スポークスマンであったアドナニ師の殉教後、イスラム国の支持者でつくるSNSコミュニティでは現在、アドナニ師を追悼し、過去の動画を振り返る機会となっている。
上のリンクは、アドナニ師がイスラム教の宗教歌(ナシード』を自ら歌っている興味深いファイルである。イスラム国がシリアへの進出を果たす前の「イラク・イスラム国」時代に製作されたもの。わずか十数人のジハード戦士とともに、砂漠でナシードを歌っていた無名の人物が、その声明に全世界が震撼し、その殺害にアメリカとロシアが手柄を主張し合うようになるなどと、誰が予想し得たであろうか。
なお、このナシードのアラビア語の歌詞と和訳は次のとおりである。アラビア語の分からない方でも口ずさめるように、カタカナによる表記も付しておいた。

قام للإسلام صرحٌ في بلاد الرافدين
دولة الإسلام تبقى رغم أنف الحاقدين
カーマ・リルイスラーミ・サルフン・フィ・ビラーディッ・ラーフィダイン
(イスラムの砦が二大河の国に聳え立った)
ダウラトル・イスラーミ・タブカー・ルグマ・アンフィル・ハーキディーン
(イスラムの国は敵どもの意に反して存続する)

مرت الأعوام خمسًا في تحدٍ وصمود
كم تخطينا صعابًا كم كسرنا من قيود
マッラティル・アアワーム・ハムサン・フィ・タハッディン・ワスムー(ディン)
(挑戦と抵抗の中で5年が過ぎ去った)
カム・タハッタイナ・スィアーバン・カム・カサルナ・ミン・クユー(ディン)
(どれほどの苦難を乗り越え どれほどの枷を壊したことか)

كم قطعنا من رؤوسٍ كم فللنا من حديد
كم بذلنا من نفوسٍ كم فقدنا من شهيد
カム・カタアナ・ミン・ルウースィン・カム・ファラルナ・ミン・ハディー(ディン) 
(どれほどの首を切り どれほどの鉄を砕いたことか)
カム・バザルナ・ミン・ヌフースィン・カム・ファカドゥナ・ミン・シャヒー(ディン)
(どれほどの魂を費やし どれほどの殉教者を失ったことか)

نحن إن ننزل بساحٍ ساء صبح المنذرين
نحن بالذبح أتينا نسحق الكفر اللعين
ナフヌ・イン・ナンズィラ・ビサーヒン・サーア・スブフル・ムンザリーン
(我らが戦場に赴けば 警告を受けた者たちに災いの朝が来る)
ナフヌ・ビッ・ザブヒ・アタイナ・ナスハクル・クフラッ・ライーン
(我らは呪われた不信心者を処刑し殲滅に来た)

نحمل القرآن جئنا نفرض توحيد الدين
نقتفي نهج الرسول والصحاب الأكرمين
ナフミルル・クルアーナ・ジイナ・ナフリドゥ・タウヒーダッ・ディーン
(我らはクルアーンを携えて一神教を課す)
ナクタフィ・ナフジャッ・ラスーリ・ワッスィハービル・アクラミーン 
(我らは高貴な使徒たちと教友たちの道を辿る)

ところで、同じナシードであっても、下のプロ歌手による動画と聴き比べると、アドナニ師の音程が外れているのは明らかである。演説の名手は、歌の名手とは限らない。


※2016年9月20日追記
日本の有志の方によって製作された次のような力作動画(ピアノ演奏)もあるので参考まで